sync-dev

Keeps the docs/dev/ Korean mirror synchronized with the English source documents.

Safety Notice

This listing is imported from skills.sh public index metadata. Review upstream SKILL.md and repository scripts before running.

Copy this and send it to your AI assistant to learn

Install skill "sync-dev" with this command: npx skills add ywj3493/claude-skills/ywj3493-claude-skills-sync-dev

sync-dev

Keeps the docs/dev/ Korean mirror synchronized with the English source documents.

When to Use

  • User says "sync docs", "update translations", "sync dev", "번역 동기화", "mirror docs"

  • After a batch of documentation updates where Korean mirrors may be missing

  • Periodically to audit translation completeness across the project

Directories in Scope

English source Korean mirror

docs/specifications/

docs/dev/specifications/

docs/issue/

docs/dev/issue/

docs/policy/

docs/dev/policy/

docs/reference/ is excluded — user-managed, no mirroring needed.

Step-by-Step Instructions

Step 1: Audit — Find Missing Translations

List all English source files in the three mirrored directories:

find docs/specifications docs/issue docs/policy
-name ".md" ! -name ".ko.md" ! -name ".gitkeep" 2>/dev/null | sort

For each file found (e.g., docs/issue/issue003.md ), check whether the corresponding mirror exists (e.g., docs/dev/issue/issue003.ko.md ).

Build a Missing list of files with no Korean mirror.

Step 2: Audit — Find Stale Translations

For files where a Korean mirror exists, compare modification times using git:

git log --follow -1 --format="%ai" -- docs/issue/issue003.md git log --follow -1 --format="%ai" -- docs/dev/issue/issue003.ko.md

If the English source has a more recent commit than the Korean mirror, add it to a Stale list.

Step 3: Report and Confirm

Tell the user:

Sync audit complete:

Missing translations ( files):

  • docs/issue/issue004.md

  • docs/specifications/architecture.md

Potentially stale ( files):

  • docs/policy/policy.md (English updated 2025-11-01, Korean updated 2025-10-15)

Shall I create/update all of them?

Wait for confirmation before writing any files.

Step 4: Create or Update Translations

For each file in the Missing or Stale lists:

  • Read the English source file completely

  • Translate all prose content into Korean

  • Write the .ko.md file to the corresponding docs/dev/ path

Naming rule: Replace the directory prefix and append .ko :

  • docs/issue/issue003.md → docs/dev/issue/issue003.ko.md

  • docs/specifications/requirements.md → docs/dev/specifications/requirements.ko.md

  • docs/policy/commit-message-rule.md → docs/dev/policy/commit-message-rule.ko.md

Step 5: Report Results

List every file created or updated with their paths.

Translation Rules

Translate to Korean:

  • All prose paragraphs and sentences

  • Section headings

  • List item descriptions

  • Table cell text

Keep in English:

  • Code blocks (... ) — never translate the content inside

  • File paths (docs/issue/issue001.md )

  • Function names, variable names, class names

  • Branch names and command-line examples

  • Technical acronyms: API, URL, HTTP, JSON, Git, etc.

  • Checkbox markers: - [ ] , - [x]

For technical acronyms on first use, optionally add a brief Korean explanation in parentheses, then use the acronym alone thereafter.

Preserve markdown structure exactly:

  • Same heading levels (# , ## , ### )

  • Same list and checkbox formatting

  • Same bold/italic markers

  • Same horizontal rules and table structure

Source Transparency

This detail page is rendered from real SKILL.md content. Trust labels are metadata-based hints, not a safety guarantee.

Related Skills

Related by shared tags or category signals.

General

new-issue

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
General

init-docs

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
General

new-policy

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
General

frontend-planning

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review