markdown-segment-translator

⚠️ 强制执行要求 - 3步翻译流程 ⚠️

Safety Notice

This listing is imported from skills.sh public index metadata. Review upstream SKILL.md and repository scripts before running.

Copy this and send it to your AI assistant to learn

Install skill "markdown-segment-translator" with this command: npx skills add wordflowlab/agentsdk/wordflowlab-agentsdk-markdown-segment-translator

Markdown分段翻译技能

⚠️ 强制执行要求 - 3步翻译流程 ⚠️

当用户要求翻译markdown文件时,你必须严格按照以下3个步骤完成,不要跳过任何步骤!

📋 第1步: 文档分段

工具: Bash

命令格式:

python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py segment --input [输入文件] --segment-size 1000 --max-segments 3

作用:

  • 将大文档分成多个小段落

  • 段落文件保存在 output/segments/segment_1.md , segment_2.md ...

  • 元数据保存在 output/metadata/segments_info.json

示例:

python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py segment --input workspace/2407.14333v5.md --segment-size 1000 --max-segments 3

📋 第2步: 翻译每个段落

工具: Read

  • 你自己的LLM能力 + Write

重要: 你要自己翻译,不要调用任何外部API!

流程:

对于每个分段文件:

  • 读取段落: 使用 Read 读取 output/segments/segment_1.md

  • 你自己翻译: 使用你自己的语言能力将内容从英文翻译为中文

  • 保存翻译: 使用 Write 保存到 output/translations/translated_segment_1.md

  • 重复: 处理 segment_2.md, segment_3.md...

翻译要求:

  • 保持所有Markdown格式(标题、列表、代码块、表格等)

  • 准确翻译学术术语

  • 保持专业性和流畅性

  • 不要翻译代码、公式、URL

  • 保持段落结构

翻译提示词模板:

请将以下Markdown内容从英文翻译为中文:

  • 保持所有Markdown格式标记
  • 准确翻译学术术语
  • 不要翻译代码块、数学公式、URL链接
  • 保持专业性

[段落内容]

📋 第3步: 合并翻译结果

工具: Bash

命令:

python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py merge

作用:

  • 将所有翻译段落合并成完整文件

  • 最终文件位于: output/final/complete_translated_[原文件名].md

✅ 完整示例

用户请求: 请翻译2407.14333v5.md文件

你的执行步骤:

【第1步 - 分段】 Bash: python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py segment --input workspace/2407.14333v5.md --segment-size 1000 --max-segments 3

输出: 创建 segment_1.md (1000行), segment_2.md (1000行), segment_3.md (700行)

【第2步 - 翻译】 循环处理每个段落:

Segment 1: Read: output/segments/segment_1.md [你自己翻译这段内容为中文] Write: output/translations/translated_segment_1.md (写入你的翻译)

Segment 2: Read: output/segments/segment_2.md [你自己翻译这段内容为中文] Write: output/translations/translated_segment_2.md

Segment 3: Read: output/segments/segment_3.md [你自己翻译这段内容为中文] Write: output/translations/translated_segment_3.md

【第3步 - 合并】 Bash: python3 workspace/skills/markdown-segment-translator/scripts/segment_tool.py merge

输出: output/final/complete_translated_2407.14333v5.md

【完成】 使用 Read 读取最终文件并向用户报告

❌ 严格禁止的操作

  • ❌ 不要使用旧的 segment_translator.py 脚本(那个会自己调用API)

  • ❌ 不要让Python脚本调用翻译API

  • ❌ 不要跳过分段或合并步骤

  • ❌ 不要尝试一次性翻译整个文档

  • ❌ 不要在第2步使用Bash调用外部翻译程序

✅ 正确的工具调用序列

第1步: Bash (分段工具) 第2步: Read → [你自己翻译] → Write (循环N次) 第3步: Bash (合并工具) 第4步: Read (读取最终结果)

🎯 为什么要这样设计?

  • 分段: 避免token限制,确保完整翻译

  • Agent翻译: 利用你的LLM能力,无需额外API调用

  • 逐段处理: 保证质量和准确性

  • 合并: 生成完整统一的翻译文档

技能功能概述

本技能专门解决长文档翻译中的token限制问题,通过智能分段和Agent自主翻译机制,确保100%完整翻译。

核心优势:

  • 🔧 纯工具化分段/合并

  • 🧠 Agent主导翻译

  • 📊 完整性保证

  • 🎨 格式保持

  • 📝 术语一致性

Source Transparency

This detail page is rendered from real SKILL.md content. Trust labels are metadata-based hints, not a safety guarantee.

Related Skills

Related by shared tags or category signals.

Automation

pdfmd

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
Automation

pdf

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
Automation

consistency-checker

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review