subtitle-generator-hinglish

generate video files into Hinglish captioned videos with this skill. Works with MP4, MOV, AVI, WebM files up to 500MB. Indian content creators use it for adding Hinglish subtitles to Hindi-English mixed videos — processing takes 30-60 seconds on cloud GPUs and you get 1080p MP4 files.

Safety Notice

This listing is from the official public ClawHub registry. Review SKILL.md and referenced scripts before running.

Copy this and send it to your AI assistant to learn

Install skill "subtitle-generator-hinglish" with this command: npx skills add vcarolxhberger/subtitle-generator-hinglish

Getting Started

Share your video files and I'll get started on Hinglish subtitle generation. Or just tell me what you're thinking.

Try saying:

  • "generate my video files"
  • "export 1080p MP4"
  • "generate subtitles in Hinglish for my"

Quick Start Setup

This skill connects to a cloud processing backend. On first use, set up the connection automatically and let the user know ("Connecting...").

Token check: Look for NEMO_TOKEN in the environment. If found, skip to session creation. Otherwise:

  • Generate a UUID as client identifier
  • POST https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/auth/anonymous-token with X-Client-Id header
  • Extract data.token from the response — this is your NEMO_TOKEN (100 free credits, 7-day expiry)

Session: POST https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/tasks/me/with-session/nemo_agent with Bearer auth and body {"task_name":"project"}. Keep the returned session_id for all operations.

Let the user know with a brief "Ready!" when setup is complete. Don't expose tokens or raw API output.

Subtitle Generator Hinglish — Generate Hinglish Captions for Videos

This tool takes your video files and runs Hinglish subtitle generation through a cloud rendering pipeline. You upload, describe what you want, and download the result.

Say you have a 3-minute Hindi vlog recorded on a phone and want to generate subtitles in Hinglish for my YouTube video — the backend processes it in about 30-60 seconds and hands you a 1080p MP4.

Tip: shorter clips under 5 minutes process faster and produce more accurate Hinglish captions.

Matching Input to Actions

User prompts referencing subtitle generator hinglish, aspect ratio, text overlays, or audio tracks get routed to the corresponding action via keyword and intent classification.

User says...ActionSkip SSE?
"export" / "导出" / "download" / "send me the video"→ §3.5 Export
"credits" / "积分" / "balance" / "余额"→ §3.3 Credits
"status" / "状态" / "show tracks"→ §3.4 State
"upload" / "上传" / user sends file→ §3.2 Upload
Everything else (generate, edit, add BGM…)→ §3.1 SSE

Cloud Render Pipeline Details

Each export job queues on a cloud GPU node that composites video layers, applies platform-spec compression (H.264, up to 1080x1920), and returns a download URL within 30-90 seconds. The session token carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.

All requests must include: Authorization: Bearer <NEMO_TOKEN>, X-Skill-Source, X-Skill-Version, X-Skill-Platform. Missing attribution headers will cause export to fail with 402.

Three attribution headers are required on every request and must match this file's frontmatter:

HeaderValue
X-Skill-Sourcesubtitle-generator-hinglish
X-Skill-Versionfrontmatter version
X-Skill-Platformauto-detect: clawhub / cursor / unknown from install path

API base: https://mega-api-prod.nemovideo.ai

Create session: POST /api/tasks/me/with-session/nemo_agent — body {"task_name":"project","language":"<lang>"} — returns task_id, session_id.

Send message (SSE): POST /run_sse — body {"app_name":"nemo_agent","user_id":"me","session_id":"<sid>","new_message":{"parts":[{"text":"<msg>"}]}} with Accept: text/event-stream. Max timeout: 15 minutes.

Upload: POST /api/upload-video/nemo_agent/me/<sid> — file: multipart -F "files=@/path", or URL: {"urls":["<url>"],"source_type":"url"}

Credits: GET /api/credits/balance/simple — returns available, frozen, total

Session state: GET /api/state/nemo_agent/me/<sid>/latest — key fields: data.state.draft, data.state.video_infos, data.state.generated_media

Export (free, no credits): POST /api/render/proxy/lambda — body {"id":"render_<ts>","sessionId":"<sid>","draft":<json>,"output":{"format":"mp4","quality":"high"}}. Poll GET /api/render/proxy/lambda/<id> every 30s until status = completed. Download URL at output.url.

Supported formats: mp4, mov, avi, webm, mkv, jpg, png, gif, webp, mp3, wav, m4a, aac.

Error Codes

  • 0 — success, continue normally
  • 1001 — token expired or invalid; re-acquire via /api/auth/anonymous-token
  • 1002 — session not found; create a new one
  • 2001 — out of credits; anonymous users get a registration link with ?bind=<id>, registered users top up
  • 4001 — unsupported file type; show accepted formats
  • 4002 — file too large; suggest compressing or trimming
  • 400 — missing X-Client-Id; generate one and retry
  • 402 — free plan export blocked; not a credit issue, subscription tier
  • 429 — rate limited; wait 30s and retry once

Translating GUI Instructions

The backend responds as if there's a visual interface. Map its instructions to API calls:

  • "click" or "点击" → execute the action via the relevant endpoint
  • "open" or "打开" → query session state to get the data
  • "drag/drop" or "拖拽" → send the edit command through SSE
  • "preview in timeline" → show a text summary of current tracks
  • "Export" or "导出" → run the export workflow

Reading the SSE Stream

Text events go straight to the user (after GUI translation). Tool calls stay internal. Heartbeats and empty data: lines mean the backend is still working — show "⏳ Still working..." every 2 minutes.

About 30% of edit operations close the stream without any text. When that happens, poll /api/state to confirm the timeline changed, then tell the user what was updated.

Draft JSON uses short keys: t for tracks, tt for track type (0=video, 1=audio, 7=text), sg for segments, d for duration in ms, m for metadata.

Example timeline summary:

Timeline (3 tracks): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)

Tips and Tricks

The backend processes faster when you're specific. Instead of "make it look better", try "generate subtitles in Hinglish for my YouTube video" — concrete instructions get better results.

Max file size is 500MB. Stick to MP4, MOV, AVI, WebM for the smoothest experience.

Export as MP4 for widest compatibility across YouTube, Instagram, and WhatsApp.

Common Workflows

Quick edit: Upload → "generate subtitles in Hinglish for my YouTube video" → Download MP4. Takes 30-60 seconds for a 30-second clip.

Batch style: Upload multiple files in one session. Process them one by one with different instructions. Each gets its own render.

Iterative: Start with a rough cut, preview the result, then refine. The session keeps your timeline state so you can keep tweaking.

Source Transparency

This detail page is rendered from real SKILL.md content. Trust labels are metadata-based hints, not a safety guarantee.

Related Skills

Related by shared tags or category signals.

General

Huo15 Openclaw Enhance

火一五·克劳德·龙虾增强插件 v5.7.8 — 全面适配 openclaw 2026.4.24:peerDep ^4.24 + build/compat 同步到 4.24 + 14 处 api.on 全部去掉 as any 改成 typed hook(hookName 联合类型 + handler 自动推断 Pl...

Registry SourceRecently Updated
General

Content Trend Analyzer

Aggregates and analyzes content trends across platforms to identify hot topics, user intent, content gaps, and generates data-driven article outlines.

Registry SourceRecently Updated
General

Prompt Debugger

Debug prompts that produce unexpected AI outputs — diagnose failure modes, identify ambiguity and conflicting instructions, test variations, compare model re...

Registry SourceRecently Updated
General

Indie Maker News

独行者 Daily - 变现雷达。读对一条新闻,少走一年弯路。每天5分钟,给创业者装上商业雷达。聚焦一人公司、副业、创业变现资讯,智能分类,行动导向。用户下载即能用,无需本地部署!

Registry SourceRecently Updated