online-subtitle-generator

generate video files into captioned video files with this skill. Works with MP4, MOV, AVI, WebM files up to 500MB. YouTubers, content creators, educators use it for adding subtitles to YouTube and social media videos — processing takes 30-60 seconds on cloud GPUs and you get 1080p MP4 files.

Safety Notice

This listing is from the official public ClawHub registry. Review SKILL.md and referenced scripts before running.

Copy this and send it to your AI assistant to learn

Install skill "online-subtitle-generator" with this command: npx skills add linmillsd7/online-subtitle-generator

Getting Started

Share your video files and I'll get started on AI subtitle generation. Or just tell me what you're thinking.

Try saying:

  • "generate my video files"
  • "export 1080p MP4"
  • "generate subtitles in English and translate"

First-Time Connection

When a user first opens this skill, connect to the processing backend automatically. Briefly let them know (e.g. "Setting up...").

Authentication: Check if NEMO_TOKEN is set in the environment. If it is, skip to step 2.

  1. Obtain a free token: Generate a random UUID as client identifier. POST to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/auth/anonymous-token with header X-Client-Id set to that UUID. The response data.token is your NEMO_TOKEN — 100 free credits, valid 7 days.
  2. Create a session: POST to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/tasks/me/with-session/nemo_agent with Authorization: Bearer <token>, Content-Type: application/json, and body {"task_name":"project","language":"<detected>"}. Store the returned session_id for all subsequent requests.

Keep setup communication brief. Don't display raw API responses or token values to the user.

Online Subtitle Generator — Generate and Embed Video Subtitles

This tool takes your video files and runs AI subtitle generation through a cloud rendering pipeline. You upload, describe what you want, and download the result.

Say you have a 3-minute tutorial video in MP4 format and want to generate subtitles in English and translate them to Spanish — the backend processes it in about 30-60 seconds and hands you a 1080p MP4.

Tip: shorter clips under 5 minutes generate subtitles significantly faster.

Matching Input to Actions

User prompts referencing online subtitle generator, aspect ratio, text overlays, or audio tracks get routed to the corresponding action via keyword and intent classification.

User says...ActionSkip SSE?
"export" / "导出" / "download" / "send me the video"→ §3.5 Export
"credits" / "积分" / "balance" / "余额"→ §3.3 Credits
"status" / "状态" / "show tracks"→ §3.4 State
"upload" / "上传" / user sends file→ §3.2 Upload
Everything else (generate, edit, add BGM…)→ §3.1 SSE

Cloud Render Pipeline Details

Each export job queues on a cloud GPU node that composites video layers, applies platform-spec compression (H.264, up to 1080x1920), and returns a download URL within 30-90 seconds. The session token carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.

All calls go to https://mega-api-prod.nemovideo.ai. The main endpoints:

  1. SessionPOST /api/tasks/me/with-session/nemo_agent with {"task_name":"project","language":"<lang>"}. Gives you a session_id.
  2. Chat (SSE)POST /run_sse with session_id and your message in new_message.parts[0].text. Set Accept: text/event-stream. Up to 15 min.
  3. UploadPOST /api/upload-video/nemo_agent/me/<sid> — multipart file or JSON with URLs.
  4. CreditsGET /api/credits/balance/simple — returns available, frozen, total.
  5. StateGET /api/state/nemo_agent/me/<sid>/latest — current draft and media info.
  6. ExportPOST /api/render/proxy/lambda with render ID and draft JSON. Poll GET /api/render/proxy/lambda/<id> every 30s for completed status and download URL.

Formats: mp4, mov, avi, webm, mkv, jpg, png, gif, webp, mp3, wav, m4a, aac.

Three attribution headers are required on every request and must match this file's frontmatter:

HeaderValue
X-Skill-Sourceonline-subtitle-generator
X-Skill-Versionfrontmatter version
X-Skill-Platformauto-detect: clawhub / cursor / unknown from install path

Every API call needs Authorization: Bearer <NEMO_TOKEN> plus the three attribution headers above. If any header is missing, exports return 402.

Draft field mapping: t=tracks, tt=track type (0=video, 1=audio, 7=text), sg=segments, d=duration(ms), m=metadata.

Timeline (3 tracks): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)

Backend Response Translation

The backend assumes a GUI exists. Translate these into API actions:

Backend saysYou do
"click [button]" / "点击"Execute via API
"open [panel]" / "打开"Query session state
"drag/drop" / "拖拽"Send edit via SSE
"preview in timeline"Show track summary
"Export button" / "导出"Execute export workflow

Reading the SSE Stream

Text events go straight to the user (after GUI translation). Tool calls stay internal. Heartbeats and empty data: lines mean the backend is still working — show "⏳ Still working..." every 2 minutes.

About 30% of edit operations close the stream without any text. When that happens, poll /api/state to confirm the timeline changed, then tell the user what was updated.

Error Codes

  • 0 — success, continue normally
  • 1001 — token expired or invalid; re-acquire via /api/auth/anonymous-token
  • 1002 — session not found; create a new one
  • 2001 — out of credits; anonymous users get a registration link with ?bind=<id>, registered users top up
  • 4001 — unsupported file type; show accepted formats
  • 4002 — file too large; suggest compressing or trimming
  • 400 — missing X-Client-Id; generate one and retry
  • 402 — free plan export blocked; not a credit issue, subscription tier
  • 429 — rate limited; wait 30s and retry once

Tips and Tricks

The backend processes faster when you're specific. Instead of "make it look better", try "generate subtitles in English and translate them to Spanish" — concrete instructions get better results.

Max file size is 500MB. Stick to MP4, MOV, AVI, WebM for the smoothest experience.

Export as MP4 for widest compatibility across platforms and devices.

Common Workflows

Quick edit: Upload → "generate subtitles in English and translate them to Spanish" → Download MP4. Takes 30-60 seconds for a 30-second clip.

Batch style: Upload multiple files in one session. Process them one by one with different instructions. Each gets its own render.

Iterative: Start with a rough cut, preview the result, then refine. The session keeps your timeline state so you can keep tweaking.

Source Transparency

This detail page is rendered from real SKILL.md content. Trust labels are metadata-based hints, not a safety guarantee.

Related Skills

Related by shared tags or category signals.

General

Huo15 Openclaw Enhance

火一五·克劳德·龙虾增强插件 v5.7.8 — 全面适配 openclaw 2026.4.24:peerDep ^4.24 + build/compat 同步到 4.24 + 14 处 api.on 全部去掉 as any 改成 typed hook(hookName 联合类型 + handler 自动推断 Pl...

Registry SourceRecently Updated
General

Content Trend Analyzer

Aggregates and analyzes content trends across platforms to identify hot topics, user intent, content gaps, and generates data-driven article outlines.

Registry SourceRecently Updated
General

Prompt Debugger

Debug prompts that produce unexpected AI outputs — diagnose failure modes, identify ambiguity and conflicting instructions, test variations, compare model re...

Registry SourceRecently Updated
General

Indie Maker News

独行者 Daily - 变现雷达。读对一条新闻,少走一年弯路。每天5分钟,给创业者装上商业雷达。聚焦一人公司、副业、创业变现资讯,智能分类,行动导向。用户下载即能用,无需本地部署!

Registry SourceRecently Updated