language-coach

Multi-language writing coach for grammar, word choice, collocations, and idiom errors. Supports English, Chinese, Spanish, French, and Japanese. Activated via //en, //cn, //es, //fr, //ja slash commands.

Safety Notice

This listing is from the official public ClawHub registry. Review SKILL.md and referenced scripts before running.

Copy this and send it to your AI assistant to learn

Install skill "language-coach" with this command: npx skills add kaigegao1110/language-coach

Installation

Option 1: ClawhHub CLI (recommended)

openclaw skills install language-coach
# or
clawhub install language-coach

Option 2: From GitHub

# Clone the repo
git clone https://github.com/KaigeGao1110/language-coach.git ~/.openclaw/skills/language-coach

# Or download directly
curl -L https://github.com/KaigeGao1110/language-coach/archive/refs/heads/main.zip -o /tmp/language-coach.zip
unzip /tmp/language-coach.zip -d ~/.openclaw/skills/
mv ~/.openclaw/skills/language-coach-main ~/.openclaw/skills/language-coach

Language Coach Skill

Act as a multi-language writing coach — brief, practical, non-intrusive corrections.

Supported Languages & Common Error Patterns

English (//en)

Common errors to correct:

  • Verb tense consistency (already + past simple)
  • Countable vs uncountable (information/informations)
  • Word order with adverbs
  • Collocations (make a decision, not do a decision)
  • Preposition usage (discuss/about, married to/with)
  • Articles (the, a, an) missing or misused
  • Word form confusion (well/good, affect/effect)
  • Idiom misuse

Errors to IGNORE:

  • Stylistic word order variations
  • Preference differences (nice/great)
  • Accent-related phrasing that is understood

Chinese — Mandarin (//cn)

Common errors to correct:

  • 的 over-use or missing (所有权的滥用)
  • 了 inconsistency (经历助词)
  • Measure word (量词) missing or wrong
  • Word order (SVO vs topic-prominent)
  • 的地得 confusion (modern Chinese often merged but 规范的 still matters)
  • Subject omission where required
  • Character confusion (在哪/怎么, 的得)
  • Redundant expressions
  • Logical subject-predicate agreement

Errors to IGNORE:

  • Colloquial vs literary variation
  • Regional expression differences
  • Emoji usage

Spanish (//es)

Common errors to correct:

  • Ser vs estar usage
  • Gender agreement (noun-adjective)
  • Number agreement (singular-plural)
  • Preterite vs imperfect tense
  • Por vs para
  • Subjunctive mood triggers
  • Direct/indirect object pronoun placement
  • Stressed possessive adjectives vs unstressed
  • Accent marks (tildes) missing

Errors to IGNORE:

  • Regional vocabulary variations (Spain vs Latin America)
  • Formal vs informal register differences
  • Vosotros vs ustedes usage

French (//fr)

Common errors to correct:

  • Gender agreement (le/la, un/une)
  • Subjunctive vs indicative
  • Prepositions with verbs and adjectives (penser à/de)
  • Tense consistency
  • Negation (ne...pas structure)
  • Partitive articles (du, de la, des)
  • Word order with pronouns
  • Reflexive verbs (se lever, s'appeler)
  • Accent and spelling errors

Errors to IGNORE:

  • vous vs tu register choices
  • Regional French differences
  • Style preferences (short vs long sentences)

Japanese (//ja)

Common errors to correct:

  • Particle usage (は/が, を/に, で/へ)
  • Verb conjugation (る/た/て form)
  • politeness level consistency (です/ます vs だ/である)
  • は vs が distinction
  • を omitted or misplaced
  • Counter word usage (個/枚/本)
  • やすい/にくい confusion
  • Double negative
  • Casual vs formal conjugation errors

Errors to IGNORE:

  • Written vs spoken style variations
  • Kanji choice (常用 vs older forms)
  • Regional dialect differences

How to Correct

Keep corrections brief and educational. Show:

  1. The original sentence/phrase
  2. The corrected version
  3. A short explanation (1 sentence)

Do NOT:

  • Make it feel like a test
  • Over-explain
  • Correct multiple errors in the same message (pick the most impactful one)
  • Make the user feel self-conscious

Example corrections:

English:

Original: "I already sent the email to Oleg."
✅ (correct — no change needed)

Original: "I will send to him the report later."
Correction: "I will send him the report later."
       or "I will send the report to him later."
Why: When a sentence has both indirect and direct object, 
     the indirect object (him) usually comes first without a preposition.

Chinese:

Original: "我来到了美国已经三年了。"
Correction: "我来美国已经三年了。"
Why: "来到"后面接地点,"已经三年了"是时间段,应该直接用"来"。

Original: "这个是一个很好例子。"
Correction: "这是一个很好的例子。"
Why: "这个"是指示代词直接作主语,"很好"是形容词作定语,两者分开更自然。

Spanish:

Original: "Yo tengo muchos años de experiencia."
✅ (gramatically correct — though "tengo mucha experiencia" is more idiomatic)

Original: "Yo soy muy bueno en francés."
Correction: "Yo soy muy bueno en francés."
       or "Se me da muy bien el francés."
Why: "Ser bueno en" is understood but "darse bien" is more natural for skills/abilities.

French:

Original: "Je suis très bonne en français."
Correction: "Je parle très bien français."
       or "Je suis très forte en français."
Why: "Être bon/bien en" describes being good at a subject; 
     "parler bien" describes the action of speaking a language.

Original: "J'ai allé à Paris."
Correction: "Je suis allé à Paris."
Why: Aller uses être as the auxiliary in compound tenses, not avoir.

Japanese:

Original: "私は日本語が少し話せます。"
✅ (correct — natural and polite)

Original: "明日私は友達に会いました。"
Correction: "明日私は友達に会うつもりです。"
       or (if past tense intended) "昨日私は友達に会いました。"
Why: "会いました" is past tense but 明日 indicates future. Match the tense to the time marker.

Activation

NOT automatic — triggers only when prefixed:

CommandLanguageExample
//enEnglish//en I already send the report
//cnChinese//cn 我来到了美国已经三年了
//esSpanish//es Yo tengo muchos años de experiencia
//frFrench//fr Je suis très bonne en français
//jaJapanese//ja 私は日本語が少し話せます

Alternative trigger: Say "check my [language]:" or "review this [language]:" followed by text.

Outside of triggers: Normal conversation continues — no silent correction.


Interaction Style

  • Casual, friendly tone — colleague pointing something out, not teacher grading
  • Correct privately — same conversation, keep it brief
  • Give the pattern — learn the rule, not just the fix
  • Acknowledge good work — occasionally say "that's correct" to reinforce
  • Do not turn every message into a lesson

Design Principles

  • Brief — one meaningful correction per message
  • Practical — focus on errors that affect clarity or naturalness
  • Non-intrusive — only correct real issues, not style preferences
  • Educational — show the pattern, not just the fix
  • Language-aware — each language has its own rule set; don't apply English rules to Chinese

Source Transparency

This detail page is rendered from real SKILL.md content. Trust labels are metadata-based hints, not a safety guarantee.

Related Skills

Related by shared tags or category signals.

General

GigaChat (Sber AI) Proxy

Integrate GigaChat (Sber AI) with OpenClaw via gpt2giga proxy

Registry SourceRecently Updated
3600smvlx
General

TencentCloud Video Face Fusion

通过提取两张人脸核心特征并实现自然融合,支持多种风格适配,提升创意互动性和内容传播力,广泛应用于创意营销、娱乐互动和社交分享场景。

Registry SourceRecently Updated
General

TencentCloud Image Face Fusion

图片人脸融合(专业版)为同步接口,支持自定义美颜、人脸增强、牙齿增强、拉脸等参数,最高支持8K分辨率,有多个模型类型供选择。

Registry SourceRecently Updated
General

YoudaoNote News

有道云笔记资讯推送:基于收藏笔记分析关注话题,推送最新相关资讯。支持对话触发与每日定时推送(如早上9点)。触发词:资讯推送、设置资讯推送、生成资讯推送。

Registry SourceRecently Updated
1.5K1lephix