🌐 多语言翻译
翻译不只是换词,是保语境、保格式、保意图。
📜 更新日志
v1.0.0 (2026-05-08)
- 初版发布
🆕 核心功能
1️⃣ 支持语言
| 语言 | 方向 |
|---|---|
| 🇨🇳 中文 | ↔ 英/日/韩 |
| 🇬🇧 英文 | ↔ 中/日/韩 |
| 🇯🇵 日文 | ↔ 中/英 |
| 🇰🇷 韩文 | ↔ 中/英 |
2️⃣ 翻译模式
| 模式 | 说明 |
|---|---|
| 📝 整段翻译 | 保留段落结构和换行 |
| ✂️ 短句翻译 | 逐句对照,适合精读 |
| 📄 全文翻译 | 文档级别的完整翻译 |
| 👁️ 术语解释 | 翻译+专业术语注解 |
3️⃣ 特色
- 格式保留:翻译结果保持原排版
- 术语一致性:同一篇文档内术语统一
- 语境感知:根据学科领域调整用词
- 纯离线引擎:不经过第三方API,隐私安全
👤 为什么做这个
市面上翻译工具要么联网(隐私风险),要么翻译生硬(机器感)。我们做了一个离线版,兼顾隐私和翻译质量,尤其适合学术和正式文档。
👔 适用人群
- 学生:外文文献快速阅读
- 研究者:论文摘要翻译
- 职场人:商务邮件/文档互译
- 留学生:日常学习翻译辅助
🔧 校准框架
本Skill搭载惠迈校准框架v1.0。
- 温情模式(默认):翻译前确认语言方向和领域
- 专业模式(可选):直出翻译结果,不做确认
💡 使用小贴士
- 短文本适合逐句模式,长文档适合整段
- 翻译后建议人工校对关键术语
- 文学类内容翻译效果不如技术类
⚠️ 免责与已知限制
- 离线词典覆盖日常和学术词汇,极生僻词可能不准确
- 文学/诗歌类翻译效果有限
- 重要文件建议人工复核
📬 联系与反馈
安装
clawhub install multi-lang-translate