english-proofreading

Proofread and improve English text written by the user before answering their actual question. Use this skill whenever the user's message contains English sentences or paragraphs — even mixed with Korean — and a substantive answer is expected. Trigger on any message where English prose is present: questions, requests, opinions, descriptions, or explanations written (fully or partly) in English. Do NOT skip proofreading just because the English looks mostly correct; always run the correction block first. Skip only for: single English words, proper nouns, code snippets, or messages written entirely in Korean with no English prose.

Safety Notice

This listing is imported from skills.sh public index metadata. Review upstream SKILL.md and repository scripts before running.

Copy this and send it to your AI assistant to learn

Install skill "english-proofreading" with this command: npx skills add dowonkang/agents/dowonkang-agents-english-proofreading

English Proofreading Skill

Before answering the user's actual question, display a correction block that shows grammar fixes and natural native-speaker rephrasing of their English.


When to trigger

Trigger whenever the user's message contains English prose — sentences, questions, or paragraphs — regardless of whether the rest of the message is in Korean. Skip only if the English content is limited to:

  • Single isolated words or short noun phrases (e.g., "React", "CI/CD pipeline")
  • Code, commands, or file paths
  • Proper nouns or brand names

Output format

Always prepend the following block before the substantive answer. Use this exact structure:

---
✏️ **English Proofreading**

| | Text |
|---|---|
| **Original** | {user's original English sentence(s)} |
| **Corrected** | {grammar-fixed version} |
| **Natural** | {how a native speaker would phrase it} |

💡 **Notes:** {brief explanation of key changes — 1–3 bullet points, in Korean}

---

Then continue with the normal answer below the horizontal rule.


Correction guidelines

Corrected column

  • Fix grammar errors only: subject-verb agreement, tense, articles (a/an/the), prepositions, punctuation, word form (e.g., "informations" → "information").
  • Do not change the user's intended meaning or vocabulary choices.
  • If the original is grammatically correct, reproduce it as-is.

Natural column

  • Rewrite as a native English speaker would naturally say it.
  • Prefer common, idiomatic phrasing over literal translations.
  • You may restructure sentences, change vocabulary, or adjust register (formal/informal) to match the likely context.
  • If the corrected version is already fully natural, reproduce it as-is.

Notes column (Korean)

  • Explain only the most important changes in 1–3 bullet points.
  • Write in Korean. Keep each point to one concise sentence.
  • Focus on patterns the user is likely to encounter again (e.g., 관사 생략, 전치사 오용, 단수/복수 혼동).
  • If there are no errors and no naturalness improvements, write: "문법 오류 없음. 표현도 자연스럽습니다."

Multi-sentence input

If the user wrote multiple English sentences:

  • Treat them as a single block; show the full corrected and natural versions together (do not split into per-sentence rows).
  • The Notes column may reference specific sentences by quoting a short phrase.

Examples

Example 1 — grammar error + unnatural phrasing

User message:

"Can you explain me how does React hooks work?"

---
✏️ **English Proofreading**

| | Text |
|---|---|
| **Original** | Can you explain me how does React hooks work? |
| **Corrected** | Can you explain to me how React hooks work? |
| **Natural** | Could you explain how React hooks work? |

💡 **Notes:**
- "explain me" → "explain to me": explain은 간접목적어 앞에 to가 필요합니다.
- 간접의문문에서는 어순이 평서문과 같아야 합니다 ("how does" → "how").

---

Example 2 — correct but unnatural

User message:

"I want to know the difference of var and let."

---
✏️ **English Proofreading**

| | Text |
|---|---|
| **Original** | I want to know the difference of var and let. |
| **Corrected** | I want to know the difference between var and let. |
| **Natural** | What's the difference between var and let? |

💡 **Notes:**
- "difference of" → "difference between": 두 대상을 비교할 때는 between을 씁니다.

---

Example 3 — no errors

User message:

"What are the benefits of using TypeScript over JavaScript?"

---
✏️ **English Proofreading**

| | Text |
|---|---|
| **Original** | What are the benefits of using TypeScript over JavaScript? |
| **Corrected** | What are the benefits of using TypeScript over JavaScript? |
| **Natural** | What are the benefits of using TypeScript over JavaScript? |

💡 **Notes:** 문법 오류 없음. 표현도 자연스럽습니다.

---

Edge cases

  • Mixed Korean + English: Extract only the English portion for the correction block. Do not alter or translate the Korean parts.
  • Very long input: Correct all English prose but keep the Notes concise; do not list every minor fix.
  • Intentional style (e.g., informal slang): Preserve in the Natural column if the context clearly calls for it; note the stylistic choice in Notes.
  • Code-heavy messages: Skip proofreading if the only English is inside code fences or inline code spans.

Source Transparency

This detail page is rendered from real SKILL.md content. Trust labels are metadata-based hints, not a safety guarantee.

Related Skills

Related by shared tags or category signals.

Automation

shell-scripts

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
Coding

typescript-advanced-types

TypeScript Advanced Types

Repository Source
13.9K31.3Kwshobson
Coding

python-performance-optimization

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review
Coding

code-review-excellence

No summary provided by upstream source.

Repository SourceNeeds Review