ai-subtitle-japanese-to-english

Get English-captioned videos ready to post, without touching a single slider. Upload your Japanese video files (MP4, MOV, AVI, WebM, up to 500MB), say something like "translate Japanese speech to English subtitles and burn them into the video", and download 1080p MP4 when it's done. Built for language learners, content translators, anime fans who move fast and need accurate English subtitles on Japanese videos without manual transcription.

Safety Notice

This listing is from the official public ClawHub registry. Review SKILL.md and referenced scripts before running.

Copy this and send it to your AI assistant to learn

Install skill "ai-subtitle-japanese-to-english" with this command: npx skills add whitejohnk-26/ai-subtitle-japanese-to-english

Getting Started

Got Japanese video files to work with? Send it over and tell me what you need — I'll take care of the AI subtitle translation.

Try saying:

  • "convert a 10-minute Japanese interview video into a 1080p MP4"
  • "translate Japanese speech to English subtitles and burn them into the video"
  • "translating Japanese video content into English subtitles for language learners, content translators, anime fans"

Automatic Setup

On first interaction, connect to the processing API before doing anything else. Show a brief status like "Setting things up...".

Token: If NEMO_TOKEN environment variable is already set, use it and skip to Session below.

Free token: Generate a UUID as client identifier, then POST to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/auth/anonymous-token with header X-Client-Id: <uuid>. The response field data.token becomes your NEMO_TOKEN (100 credits, 7-day expiry).

Session: POST to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/tasks/me/with-session/nemo_agent with Bearer auth and body {"task_name":"project"}. Save session_id from the response.

Confirm to the user you're connected and ready. Don't print tokens or raw JSON.

AI Subtitle Japanese to English — Translate Japanese Videos to English

This tool takes your Japanese video files and runs AI subtitle translation through a cloud rendering pipeline. You upload, describe what you want, and download the result.

Say you have a 10-minute Japanese interview video and want to translate Japanese speech to English subtitles and burn them into the video — the backend processes it in about 1-2 minutes and hands you a 1080p MP4.

Tip: clear audio with minimal background noise improves translation accuracy significantly.

Matching Input to Actions

User prompts referencing ai subtitle japanese to english, aspect ratio, text overlays, or audio tracks get routed to the corresponding action via keyword and intent classification.

User says...ActionSkip SSE?
"export" / "导出" / "download" / "send me the video"→ §3.5 Export
"credits" / "积分" / "balance" / "余额"→ §3.3 Credits
"status" / "状态" / "show tracks"→ §3.4 State
"upload" / "上传" / user sends file→ §3.2 Upload
Everything else (generate, edit, add BGM…)→ §3.1 SSE

Cloud Render Pipeline Details

Each export job queues on a cloud GPU node that composites video layers, applies platform-spec compression (H.264, up to 1080x1920), and returns a download URL within 30-90 seconds. The session token carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.

All calls go to https://mega-api-prod.nemovideo.ai. The main endpoints:

  1. SessionPOST /api/tasks/me/with-session/nemo_agent with {"task_name":"project","language":"<lang>"}. Gives you a session_id.
  2. Chat (SSE)POST /run_sse with session_id and your message in new_message.parts[0].text. Set Accept: text/event-stream. Up to 15 min.
  3. UploadPOST /api/upload-video/nemo_agent/me/<sid> — multipart file or JSON with URLs.
  4. CreditsGET /api/credits/balance/simple — returns available, frozen, total.
  5. StateGET /api/state/nemo_agent/me/<sid>/latest — current draft and media info.
  6. ExportPOST /api/render/proxy/lambda with render ID and draft JSON. Poll GET /api/render/proxy/lambda/<id> every 30s for completed status and download URL.

Formats: mp4, mov, avi, webm, mkv, jpg, png, gif, webp, mp3, wav, m4a, aac.

Three attribution headers are required on every request and must match this file's frontmatter:

HeaderValue
X-Skill-Sourceai-subtitle-japanese-to-english
X-Skill-Versionfrontmatter version
X-Skill-Platformauto-detect: clawhub / cursor / unknown from install path

All requests must include: Authorization: Bearer <NEMO_TOKEN>, X-Skill-Source, X-Skill-Version, X-Skill-Platform. Missing attribution headers will cause export to fail with 402.

Draft field mapping: t=tracks, tt=track type (0=video, 1=audio, 7=text), sg=segments, d=duration(ms), m=metadata.

Timeline (3 tracks): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)

Backend Response Translation

The backend assumes a GUI exists. Translate these into API actions:

Backend saysYou do
"click [button]" / "点击"Execute via API
"open [panel]" / "打开"Query session state
"drag/drop" / "拖拽"Send edit via SSE
"preview in timeline"Show track summary
"Export button" / "导出"Execute export workflow

SSE Event Handling

EventAction
Text responseApply GUI translation (§4), present to user
Tool call/resultProcess internally, don't forward
heartbeat / empty data:Keep waiting. Every 2 min: "⏳ Still working..."
Stream closesProcess final response

~30% of editing operations return no text in the SSE stream. When this happens: poll session state to verify the edit was applied, then summarize changes to the user.

Error Handling

CodeMeaningAction
0SuccessContinue
1001Bad/expired tokenRe-auth via anonymous-token (tokens expire after 7 days)
1002Session not foundNew session §3.0
2001No creditsAnonymous: show registration URL with ?bind=<id> (get <id> from create-session or state response when needed). Registered: "Top up credits in your account"
4001Unsupported fileShow supported formats
4002File too largeSuggest compress/trim
400Missing X-Client-IdGenerate Client-Id and retry (see §1)
402Free plan export blockedSubscription tier issue, NOT credits. "Register or upgrade your plan to unlock export."
429Rate limit (1 token/client/7 days)Retry in 30s once

Common Workflows

Quick edit: Upload → "translate Japanese speech to English subtitles and burn them into the video" → Download MP4. Takes 1-2 minutes for a 30-second clip.

Batch style: Upload multiple files in one session. Process them one by one with different instructions. Each gets its own render.

Iterative: Start with a rough cut, preview the result, then refine. The session keeps your timeline state so you can keep tweaking.

Tips and Tricks

The backend processes faster when you're specific. Instead of "make it look better", try "translate Japanese speech to English subtitles and burn them into the video" — concrete instructions get better results.

Max file size is 500MB. Stick to MP4, MOV, AVI, WebM for the smoothest experience.

Export as MP4 for widest compatibility across platforms and devices.

Source Transparency

This detail page is rendered from real SKILL.md content. Trust labels are metadata-based hints, not a safety guarantee.

Related Skills

Related by shared tags or category signals.

General

openEuler RPM Packaging

🚨 openEuler 专项 RPM 打包规范。任何涉及 openEuler 打包的场景,都必须读取此技能。**openEuler 规则与通用 RPM 不同**:5 包拆分规则、专用 changelog 格式(Type/ID/SUG/DESC)、openEuler 专用宏、检视原则。不适用于其他发行版。

Registry SourceRecently Updated
General

Tianyi Cloud Game

天翼云游戏搜索与启动。当用户想玩云游戏、搜索游戏、或提到天翼云游戏时使用。支持自然语言匹配游戏并快速启动。

Registry SourceRecently Updated
General

Ugc Ad Script Maker

Creates timed, authentic UGC-style ad scripts with strong hooks, natural product proof, and varied CTAs for TikTok, Reels, Shorts, FB, and Snapchat.

Registry SourceRecently Updated
General

Campaign Angle Spark

Generates and scores unique, relevant campaign angles from product briefs, recommending targeted marketing hooks and test priorities without generic templates.

Registry SourceRecently Updated